Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024
C'est quoi, la collecte de fonds?
recherche de livres
livres
Campagne de collecte:
69.2% pourcents atteints
S'identifier
S'identifier
les utilisateurs autorisés sont disponibles :
recommandations personnelles
Telegram bot
historique de téléchargement
envoyer par courrier électronique ou Kindle
gestion des listes de livres
sauvegarder dans mes Favoris
Personnel
Requêtes de livres
Recherche
Z-Recommend
Les sélections de livres
Les plus populaires
Catégories
La participation
Faire un don
Téléchargements
Litera Library
Faire un don de livres papier
Ajouter des livres papier
Search paper books
Mon LITERA Point
La recherche des mots clé
Main
La recherche des mots clé
search
1
Critical Reading and Writing (LIBS 7001) Course Reader, BCIT
BCIT Imaging Services
Marian Gracias
,
British Columbia Institute of Technology School of Computing and Academic Studies
the
of
and
to
a
in
that
is
for
as
it
or
are
be
with
on
this
by
was
an
we
not
you
i
from
have
they
their
his
but
at
he
all
one
can
what
stalin
which
our
who
about
were
will
people
more
your
if
has
when
how
Année:
2018
Langue:
english
Fichier:
PDF, 92.77 MB
Vos balises:
3.0
/
5.0
english, 2018
2
英美法案倒分析与法律写作【法律专业硕士研究生教材】
高凌云
the
of
to
in
and
a
that
is
law
for
by
it
or
court
case
be
as
not
on
are
at
was
which
this
from
an
with
have
may
if
its
has
school
opinion
one
but
will
there
no
would
his
all
race
other
legal
he
racial
you
their
when
Année:
2005
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 30.59 MB
Vos balises:
0
/
3.5
chinese, 2005
3
Selected Modern English Essays for College Students 英文版
上海:复旦大学出版社
the
of
and
a
to
in
is
that
it
i
for
was
his
as
he
with
摧
not
or
s
at
on
by
but
be
which
one
are
have
had
an
they
from
all
we
who
english
this
so
my
you
no
their
man
has
what
more
were
me
there
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 14.12 MB
Vos balises:
0
/
0
chinese
4
Ethnography at the Frontier: Space, Memory and Society in Southern Balochistan
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Ugo Fabietti
the
of
and
to
in
a
that
as
by
is
this
which
i
was
it
with
on
their
from
not
for
at
or
be
had
an
they
were
have
are
but
baloch
these
other
one
my
water
social
fact
who
time
e
its
between
local
groups
them
1
those
balochistan
Année:
2011
Langue:
english
Fichier:
PDF, 201.87 MB
Vos balises:
0
/
3.0
english, 2011
5
GREEK MERCENARY SOLDIERS FROM THE EARLIEST TIMES TO THE BATTLE OF IPSUS
OXFORD AT THE CLARENDON PRESS
H.W.PARKE
,
the
of
to
and
in
a
his
was
he
for
had
with
that
by
this
but
as
mercenaries
on
it
were
their
from
not
at
is
i
they
be
which
have
been
1
an
who
army
mercenary
p
them
3
greek
him
only
4
so
we
when
more
one
or
Année:
1970
Langue:
english
Fichier:
PDF, 137.89 MB
Vos balises:
0
/
5.0
english, 1970
6
Collins Cobuild英语语法系列:限定词及数量词
外文出版社
(英)贝瑞(Berry
,
R.)编著 马博森译
the
a
1
of
5
all
to
that
much
in
t
3
2
as
he
4
and
one
many
e
15
l
this
6
巧
you
every
it
some
7
few
8
are
each
have
was
any
be
含
what
half
at
more
which
9
not
no
we
both
for
Année:
2001
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 6.63 MB
Vos balises:
0
/
4.0
chinese, 2001
7
王喆. 《追日》中的景观社会[D].华中师范大学,2016.
王喆. 《追日》中的景观社会[D].华中师范大学
,
2016.
the
and
of
to
in
is
a
his
for
1
with
spectacle
on
that
beard
as
by
he
society
mcewan
which
from
or
beard’s
him
public
are
it
more
be
their
power
mcewan’s
m
an
will
media
new
ian
spectacularity
this
has
life
but
spectacular
can
2
not
so
one
Fichier:
PDF, 2.44 MB
Vos balises:
0
/
0
8
于金伶. 文本类型理论指导下的学术类文本英译[D].北京交通大学,2017.
于金伶. 文本类型理论指导下的学术类文本英译[D].北京交通大学
,
2017.
the
of
and
to
translation
in
text
a
is
that
1
functional
as
on
which
systemic
source
theory
篇
linguistics
texts
it
meaning
for
studies
can
sentences
are
be
function
from
translators
linguistic
析
english
language
chinese
translator
by
should
q
also
translated
with
more
academic
so
has
context
model
Fichier:
PDF, 4.26 MB
Vos balises:
0
/
5.0
9
邵亚丽. 《英译中国现代散文选》(节选)笔译报告[D].浙江工商大学,2015.
邵亚丽. 《英译中国现代散文选》(节选)笔译报告[D].浙江工商大学
,
2015.
the
and
to
of
a
in
is
i
he
was
it
my
for
you
with
that
1
be
on
this
are
his
at
me
as
would
not
him
or
when
translation
but
so
one
have
which
they
by
more
like
we
chinese
all
only
said
will
about
could
two
author
Fichier:
PDF, 2.41 MB
Vos balises:
0
/
5.0
10
齐晶晶. MLB新闻报道英汉笔译报告:复合形容词的翻译[D].浙江工商大学,2018.
齐晶晶
the
to
and
in
of
a
1
translator
translation
compound
赛
with
this
as
his
for
adjectives
is
meaning
on
he
that
more
text
i
it
be
from
垒
by
into
news
can
some
盟
equivalence
投
曼
at
have
project
figurative
information
an
chinese
or
translated
are
2
which
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 3.01 MB
Vos balises:
0
/
5.0
chinese
11
Rules for Modern Life
Portfolio Penguin
Sir David Tang
the
to
of
a
and
in
i
is
for
with
that
you
it
on
or
are
be
as
not
have
but
was
which
they
at
my
would
if
an
by
one
your
so
wear
who
their
all
his
like
about
from
shoes
should
them
because
up
what
when
am
this
Année:
2016
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 28.20 MB
Vos balises:
0
/
0
chinese, 2016
12
刘美娟. 《宗庆后万有引力原理》(节选)笔译报告:传记文本中口语体词汇的翻译策略[D].浙江工商大学,2018.
刘美娟. 《宗庆后万有引力原理》(节选)笔译报告:传记文本中口语体词汇的翻译策略[D].浙江工商大学
,
2018.
the
of
and
to
in
a
was
for
translation
his
zong
is
that
colloquial
he
words
with
this
1
not
it
qinghou
author
as
at
had
from
on
q
i
坠
be
theory
skopos
him
qilu
by
曼
which
mother
wang
shuzhen
could
her
school
time
垒
旦
also
chinese
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 2.71 MB
Vos balises:
0
/
0
chinese
13
撒旦:上帝的影子:圣经恶魔原型及其对西方文学的影响.[硕士学位论文]
上海师范大学-戚昳达
the
of
and
to
a
in
is
that
his
by
as
for
evil
he
with
god
from
was
be
it
1
are
satan
not
which
an
has
human
on
but
good
man
who
or
have
all
will
bible
they
one
this
jesus
their
world
so
been
biblical
we
ofthe
into
Fichier:
PDF, 1.89 MB
Vos balises:
0
/
0
14
肖思豪. 变译理论在外事口译中的运用[D].华中师范大学,2015.
肖思豪. 变译理论在外事口译中的运用[D].华中师范大学
,
2015.
the
and
to
of
a
is
in
we
that
this
for
chinese
will
our
笔
are
as
have
拟
1
be
on
master’s
thesis
with
government
year
there
减
i
践
略
you
china
您
谢
it
china’s
has
last
need
济
growth
what
at
can
惯
3
about
all
Fichier:
PDF, 2.20 MB
Vos balises:
0
/
0
15
李婷婷. 会议口译中汉语习语英译的变译策略研究[D].内蒙古大学,2015.
李婷婷. 会议口译中汉语习语英译的变译策略研究[D].内蒙古大学
,
2015.
the
and
to
of
in
a
is
will
we
chinese
that
谢
on
this
for
as
are
1
have
be
people
济
china
略
with
year
i
government
our
you
there
reform
摘
has
need
含
您
互
殊
such
last
征
阐
about
interpretation
what
融
growth
3
it
Fichier:
PDF, 2.13 MB
Vos balises:
0
/
0
16
当代实用英语精华 标准化英语考试必读
上海:华东理工大学出版社
英语教学系列丛书编委会编
1
2
3
4
介
宾
5
of
to
略
that
6
殊
7
as
8
for
in
who
with
9
拟
虚
by
s
not
what
all
any
which
whom
荡
10
at
but
either
if
it
on
one
too
互
冠
补
after
and
the
枝
11
both
Année:
1998
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 18.40 MB
Vos balises:
5.0
/
5.0
chinese, 1998
17
中国原初思想中的若干“底线”原则及其意义
晋阳学刊
聂保平
损
敬
补
互
呈
涵
儒
蕴
秦
含
延
范
践
墨
末
畴
晰
符
苟
载
and
奠
核
焉
略
辨
the
俱
卦
孔
尚
尤
循
盈
稳
绵
耗
聂
腊
贤
赖
辑
遵
邾
阐
鸣
2013
in
伦
契
Année:
2013
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 561 KB
Vos balises:
5.0
/
5.0
chinese, 2013
18
当代基础英语教程:第2版·上
徐斌主编
lesson
dialogue
phonetics
grammar
one
two
unit
text
the
drills
pattern
test
a
are
s
there
you
what
2
be
for
i
revision
that
000001275869
1
can
general
is
list
me
new
p
t
these
this
those
to
work
介
宾
录
斌
殊
祈
补
阅
页
10
11
Fichier:
PDF, 12.46 MB
Vos balises:
0
/
0
19
实用中学英语语法 语法知识解说、易混词辨异、练习及答案
合肥:安徽科学技术出版社
陈一梅编著
介
练
冠
宾
略
归
纳
页
拟
殊
虚
be
混
辨
it
叹
惯
祈
顺
there
含
录
插
肯
a
any
do
have
if
t
to
倍
减
封
延
纯
补
裂
附
零
频
龄
all
as
both
can
could
dare
each
either
Année:
2001
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 9.04 MB
Vos balises:
0
/
0
chinese, 2001
20
中学英语语法400问
北京:北京工业大学出版社
尹玉成,张长有主编
ing
虚
as
拟
介
宾
掌
略
页
冠
叹
ed
殊
that
含
录
征
other
should
the
to
which
封
归
添
祈
窍
缩
补
辑
逻
附
another
any
dare
have
it
may
might
must
need
one
others
ought
shall
some
will
would
倍
划
Année:
2001
Langue:
chinese
Fichier:
PDF, 9.65 MB
Vos balises:
0
/
0
chinese, 2001
1
Suivez
ce lien
ou recherchez le bot "@BotFather" sur Telegram
2
Envoyer la commande /newbot
3
Entrez un nom pour votre bot
4
Spécifiez le nom d'utilisateur pour le bot
5
Copier le dernier message de BotFather et le coller ici
×
×